Forget me not
“Forget me not” is one of my favorite Thai commercial, very touching! The following is Thai subtitle for someone who want to to read the story at their own pace.
ยาย: ชื่ออะไร? chêu a-rai?
ตา: คุณจำผมไม่ได้ แต่ผมจำคุณได้ Khun jam pöm mâi dâai dtâe pöm jam khun dâai
คุณชื่อ วันดี สามีชื่อ บุญส่ง khun chêu Wan-dii säa-mii chêu Bun-sòng
คุณเป็นคนรักต้นไม้ ชอบสีฟ้า khun bpen khon rák dtôn mái chôrp sïi fáa
ใส่รองเท้าเบอร์ 6 sài rorng-táao ber hòk
ขี้หนาว แต่ชอบกินน้ำเย็น kîi-näao dtàe chôrp gin nâam yen
ชอบแกงเผ็ด แต่ไม่ชอบมะเขือพวง chôrp gaeng pèt dtâe mâi chôrp má-këua-puang
แล้วเวลากินข้าว คุณจะต้องฟังเพลงนี้ láeo wee-laa gin kâao khun jà dtông fang pleeng níi
คุณเป็นคนรักธรรมชาติ เส้นตื้น khun bpen khon rák tam-ma-châat sên-dtêun
มีระเบียบ รักความสะอาด mii ra-bìap rák kwaam sà-àat
ตลก ขี้บ่น ขี้งอล dta-lòk kîi-bòn kîi-ngorn
แล้วก็เป็นอัลไซเมอร์ lâeo gaw bpen Alzheimer.
คุณแต่งงานวันที่ 6 กรกฏา khun dtàng-ngaan wan tîi hòk ga-rák-ga-daa
แล้วผมก็จำคำพูดของผมวันนั้นได้ lâeo pöm gaw jam kam pûut khöng pöm wan nán dâai
ว่าผมจะดูแลคุณไปตลอดชีวิต wâa pöm jà duu lae khun bpai dta-lòrt chii-wít
ยาย: ใครอะ? krai aa
ยาย: เดินเล่นหรอ? dern lên lër
ตา: อื้อ uhh.
ยาย: ไม่เหนื่อยหรอ? mâi nèuai lër
ตา: อึม (ส่ายหัว) uh
Vocabulary
ต้นไม้ dtôn mái Tree
รองเท้า rorng táao shoes
ขี้หนาว kîi-näao someone who sensitive to cold.
แกงเผ็ด gaeng-pèt red curry
มะเขือพวง ma-këua-puang small kind of eggplant
เพลง pleeng song
ธรรมชาติ tam-ma-châat natural
เส้นตื้น sên-dtêun easily amused
ระเบียบ ra-bìap rule/order
ความสะอาด kwaam-sà-àat cleanliness
ตลก dtà-lòk funny
ขี้บ่น kîi-bòn grumbling
ขี้งอน kîi-ngorn petulant
อัลไซเมอร์ alzheimer
ดูแล duu-lae care, look after
ตลอด dta-lòrd throughout
ชีวิต chii-wít life